Jeremia 51:25

SVZiet, Ik [wil] aan u, gij verdervende berg! spreekt de HEERE, gij, die de ganse aarde verderft, en Ik zal Mijn hand tegen u uitstrekken, en u van de steenrotsen afwentelen, en zal u stellen tot een berg des brands.
WLCהִנְנִ֨י אֵלֶ֜יךָ הַ֤ר הַמַּשְׁחִית֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה הַמַּשְׁחִ֖ית אֶת־כָּל־הָאָ֑רֶץ וְנָטִ֨יתִי אֶת־יָדִ֜י עָלֶ֗יךָ וְגִלְגַּלְתִּ֙יךָ֙ מִן־הַסְּלָעִ֔ים וּנְתַתִּ֖יךָ לְהַ֥ר שְׂרֵפָֽה׃
Trans.hinənî ’ēleyḵā har hammašəḥîṯ nə’um-JHWH hammašəḥîṯ ’eṯ-kāl-hā’āreṣ wənāṭîṯî ’eṯ-yāḏî ‘āleyḵā wəḡiləgalətîḵā min-hassəlā‘îm ûnəṯatîḵā ləhar śərēfâ:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Ziet, Ik [wil] aan u, gij verdervende berg! spreekt de HEERE, gij, die de ganse aarde verderft, en Ik zal Mijn hand tegen u uitstrekken, en u van de steenrotsen afwentelen, en zal u stellen tot een berg des brands.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הִנְ

-

נִ֨י

-

אֵלֶ֜יךָ

-

הַ֤ר

berg

הַ

-

מַּשְׁחִית֙

Ziet, Ik aan u, gij verdervende

נְאֻם־

spreekt

יְהוָ֔ה

de HEERE

הַ

-

מַּשְׁחִ֖ית

verderft

אֶת־

-

כָּל־

-

הָ

-

אָ֑רֶץ

gij, die de ganse aarde

וְ

-

נָטִ֨יתִי

tegen uitstrekken

אֶת־

-

יָדִ֜י

en Ik zal Mijn hand

עָלֶ֗יךָ

-

וְ

-

גִלְגַּלְתִּ֙יךָ֙

afwentelen

מִן־

-

הַ

-

סְּלָעִ֔ים

en van de steenrotsen

וּ

-

נְתַתִּ֖יךָ

en zal stellen

לְ

-

הַ֥ר

tot een berg

שְׂרֵפָֽה

des brands


Ziet, Ik [wil] aan u, gij verdervende berg! spreekt de HEERE, gij, die de ganse aarde verderft, en Ik zal Mijn hand tegen u uitstrekken, en u van de steenrotsen afwentelen, en zal u stellen tot een berg des brands.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!